久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

常見問題 最新動態(tài) 行業(yè)資訊

行業(yè)資訊

教育“雙減” 的英語翻譯

400-8633-580
微信二維碼 掃一掃手機瀏覽
立即咨詢聯(lián)系我們

信息詳情


教育“雙減” 的英語翻譯


Beijing authorities on Tuesday vowed to effectively control after-school tutoring and reduce the pressure on students and parents by the end of 2021 by barring off-campus classes on weekends and holidays and supervising private tutoring agencies, as part of the country's overhaul of the sector. 


8月17日,在《北京市關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的措施》新聞發(fā)布會上,北京市委教育工委副書記、市教委新聞發(fā)言人李奕介紹,在2021年底之前,本市將確保學生過重的課業(yè)負擔和校外培訓負擔以及家庭教育的支出和家長相應的精力負擔,得以有效減輕,兩年內(nèi)成效顯著。


那么,“雙減” 的英語怎么翻譯? 

ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education


近日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)《關于進一步減輕義務教育階段學生作業(yè)負擔和校外培訓負擔的意見》。意見明確,各地不再審批新的面向義務教育階段學生的學科類校外培訓機構。


Chinese authorities have introduced a set of guidelines to ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education. Jointly issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, the document bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training.


Chinese authorities have introduced a guideline to ease the burdens of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education.


The guideline, jointly issued by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council on Saturday, bans local authorities from approving any new tutoring institutions for academic course training during the nine years of compulsory education. All existing curriculum-based tutoring institutions will have to register as nonprofit organizations and cannot raise money from the public, the guideline said, adding investment in such institutions by listed companies will also be prohibited.


Tutoring institutions should not offer overseas education courses, nor teach content too advanced for the school curriculum, it said. Curriculum-based training will also not be allowed on weekends, national holidays or during winter and summer vacations.

“雙減”指減輕義務教育階段學生過重作業(yè)負擔和校外培訓負擔。



學科類校外培訓機構 

curriculum based tutoring institutions


減輕義務教育階段學生負擔 

ease the pressure on students undergoing compulsory education


重新審核已注冊培訓機構的資質 

re-examine the eligibility of all registered training institutions


日托服務

daycare services


高質量教育體系

high-quality education system


教育公平

education equality


來源:人民網(wǎng)微博、中國日報、北京周報微博


教育“雙減” 的英語翻譯


  • 您的姓名:
  • 您的公司:
  • 您的手機:
  • 您的郵箱:
  • 咨詢類型
  • 咨詢內(nèi)容
    總計0頁 [ ]上一頁 下一頁
教育“雙減” 的英語翻譯 2021-9-8
上一條:教育行業(yè)翻譯下一條:惠州哪家翻譯公司正規(guī)

專業(yè)翻譯找比藍,我們和您一起成長

我們視口碑如生命,客戶滿意率99%

深圳翻譯二維碼

電話咨詢 :

400-8633-580

聯(lián)系郵箱:[email protected] 招聘郵箱:[email protected]

Copyright ? 深圳市比藍翻譯有限公司 2015 All Rights Reserved.

粵ICP備05068495號

无码一区二区波多野结衣播放搜索| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产精品久久久久久无码五月| 亚洲精品久久久久中文字幕二区| 熟妇人妻一区二区三区四区| 亚洲av乱码一区二区三区林ゆな| 日本欧美久久久久免费播放网| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 99久久99久久精品国产片| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 亚洲 欧美 清纯 校园 另类| 亚洲精品一区久久久久久| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 少妇与黑人一二三区无码| 亚洲熟妇av日韩熟妇在线| 在线天堂最新版资源| 国产精品亚洲欧美大片在线看| 久久久久久国产精品免费免费| 日日日日做夜夜夜夜无码| 四虎影视在线影院在线观看免费视频| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 亚洲精品久久久久久久不卡四虎| 日韩人妻无码精品系列| 国产人与禽zoz0性伦多活几年| 国产午夜福利精品一区二区三区| 色综合久久中文字幕无码| 色情无码www视频无码区小黄鸭| 18禁裸男晨勃露j毛免费观看| 亚洲色婷婷久久精品av蜜桃| 免费看又黄又无码的网站| 日韩a∨精品日韩在线观看| 中文字字幕在线中文乱码| 人妻熟女久久久久久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 精品日本一区二区三区在线观看| 国产精品a无线| 亚洲熟妇色xxxxx亚洲| 亚洲а∨精品天堂在线| 国产啪亚洲国产精品无码| 8x国产精品视频|