久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧


一、直譯或基本直譯新聞標(biāo)題

直譯和意譯孰是孰非在譯界爭(zhēng)論不休,個(gè)人認(rèn)為兩種譯法各有長(zhǎng)短,翻譯中需視實(shí)際情況而定,揚(yáng)長(zhǎng)避短。但無(wú)論直譯還是意譯,都應(yīng)把忠實(shí)于原文內(nèi)容放在首位。


二、翻譯中添加注釋性詞語(yǔ)

英語(yǔ)報(bào)刊的新聞標(biāo)題往往迎合本國(guó)讀者的閱讀需要,而且由于思維習(xí)慣與國(guó)人不同,英語(yǔ)新聞標(biāo)題的表達(dá)方式也與中文有所不同。


三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點(diǎn)

許多新聞標(biāo)題不僅以其簡(jiǎn)潔精煉引人注意,同時(shí)也通過(guò)運(yùn)用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。


四、采用翻譯權(quán)衡手法

有時(shí),當(dāng)一些英語(yǔ)標(biāo)題或因修辭手法、或因文化及語(yǔ)言差異,在漢語(yǔ)中難以表現(xiàn)其微妙意義時(shí),不妨根據(jù)英語(yǔ)標(biāo)題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標(biāo)題。

這樣處理時(shí),可根據(jù)漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn),采用不同語(yǔ)法修辭手段,以取得zui佳效果。

1.增加詞語(yǔ)使意義完整


2.套用中外詩(shī)詞熟句


新聞標(biāo)題英中翻譯的技巧,來(lái)源綜合網(wǎng)絡(luò),僅供內(nèi)部閱讀,版權(quán)歸原作者所有。更多新聞標(biāo)題英中翻譯 請(qǐng)致電400 8633 580


上一條:神話孫悟空的英文翻譯下一條:常見(jiàn)無(wú)人ji機(jī)術(shù)語(yǔ)翻譯

百搜不如一問(wèn),翻譯從溝通開(kāi)始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

成人免费直播| 无码无需播放器av网站| 国产av午夜精品一区二区入口| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 精品国产综合区久久久久久| 精品无码久久久久久久久久| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久国产加勒比精品无码| 内射女校花一区二区三区| 无码视频一区二区三区在线观看| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 国产亚洲精品久久久久久打不开| 无码人妻一区二区三区在线| 国产精品jizz在线观看老狼| 精品人妻伦一二三区久久| 国产69精品久久久久久久| 无码丰满熟妇juliaann与黑人| 未满小14洗澡无码视频网站| 亚洲欧美日韩一区在线观看| 日韩黄色视频| 成人精品一区二区三区电影| 日本中文字幕有码在线视频| 精久国产一区二区三区四区| 久久a级毛片免费观看| 日本乱偷互换人妻中文字幕| 少妇精品久久久一区二区三区| 最近中文av字幕在线中文| 国产精品va在线播放| 99久久精品费精品国产一区二| 亚洲色精品三区二区一区| 久久精品无码精品免费专区| 日韩精品一区二区三区在线观看| 精品国偷自产在线视频99| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产精品无码永久免费888| 国产性色强伦免费视频| 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 国内揄拍国内精品人妻| 亚洲精品久久久久久动漫| 美女黄网站人色视频免费国产|