久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

中英文合同翻譯

中英文合同翻譯,商務(wù)合同屬于法律性公文,所以合同從中文翻譯成英文時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使譯文結(jié)構(gòu)嚴謹、邏輯嚴密、言簡意賅的作用。


一、公文副詞

從一些合同的英文譯本中發(fā)現(xiàn),這種公文語副同常被普通詞語所代替,從而影響到譯文的質(zhì)量。

實際上,這種公文語慣用副詞為數(shù)并未幾,而已構(gòu)詞簡樸易記。常用的這類副詞是由 here、there、where 等副詞分別加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副詞,構(gòu)成一體化形式的公文語副詞。例如:


例 1:本合同自買方和建造方簽署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 


例 2:下述簽署人同意在中國制造新產(chǎn)品,其品牌以此為合適。

The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.


二、謹嚴選用極易攪渾的詞語


中英文合同翻譯時,經(jīng)常因為選詞不當而導(dǎo)致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與把握極易攪渾的詞語的區(qū)別是極為重要的,是進步深圳翻譯公司英譯質(zhì)量的樞紐因素之一,現(xiàn)把常用且易攪渾的七對詞語,用典型實例論述如下。


比如shipping advice 與 shipping instructionsshipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發(fā)給入口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是入口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要留意區(qū)分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發(fā)貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發(fā)生筆誤。以上是中英文合同翻譯的相關(guān)介紹

上一條:人工翻譯哪個好下一條:德語文案翻譯

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

日本熟妇人妻xxxxx-欢迎您| 无码国产69精品久久久久孕妇| 国产在线视频一区二区三区| 国产午夜福利精品一区二区三区| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 国产成人无码www免费视频播放| 国产在线拍小情侣国产拍拍偷| 国产嫖妓一区二区三区无码| 亚洲国产成人精品无码区在线网站| 国产欧美日韩亚洲精品区| 最近中文字幕完整版免费| 久久精品国产亚洲av麻豆王友容| 好了av四色综合无码| 蜜桃视频在线观看免费网址入口| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水| 国产精品无码av天天爽播放器| 欧美精品v国产精品v日韩精品| 精品一区二区三区免费播放| 国产做床爱无遮挡免费视频| 一本大道久久香蕉成人网| 中国xxxx做受视频| 国产精品186在线观看在线播放| 色两性网欧美| 国产成人一区二区三区| 三男一女吃奶添下面视频| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区| 久久久久久免费毛片精品| 永久免费精品精品永久-夜色| 精品国产av无码一区二区三区| 人妻另类 专区 欧美 制服| 人妻无码熟妇乱又伦精品视频| 欧美成人一区二区三区在线观看| 麻豆av传媒蜜桃天美传媒| 国产无遮挡又黄又爽在线观看| 日韩精品专区av无码| 美女视频黄是免费| 又紧又大又爽精品一区二区| 肉岳疯狂69式激情的高潮| 久久9精品区-无套内射无码| 久久精品国产99国产精品|