久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

法律領(lǐng)域翻譯


法律領(lǐng)域翻譯 法律領(lǐng)域翻譯,由于法律文本影響重大,所以法律語(yǔ)言必須講究精確,出不得半點(diǎn)差錯(cuò)。輕者會(huì)涉及民事處罰,重者會(huì)承擔(dān)刑事責(zé)任。法律翻譯的譯者雖然只是處理文本或其他形式的內(nèi)容,但是鑒于一次小小的出錯(cuò)會(huì)導(dǎo)致信息誤傳,必須牢記精確性,而優(yōu)秀譯者對(duì)精確性的堅(jiān)持,其法律譯文則會(huì)展示出一種精確美。


模糊性是法律語(yǔ)言的另一特點(diǎn)。法律語(yǔ)言中的模糊性,是指某些法律條文或法律表述在語(yǔ)義上不能確指,它一般用于涉及法律事實(shí)的性質(zhì)、范圍、程度、數(shù)量等無(wú)法明確的情況。模糊詞不僅具有概括性的特點(diǎn),而且還具有豐富的法律內(nèi)涵。


法律語(yǔ)言除了要求準(zhǔn)確外,有時(shí)也要求簡(jiǎn)潔。高度凝練的法律語(yǔ)言給人以一種莊重嚴(yán)肅感,給人以威懾,法律人的威嚴(yán)突顯。


法律源遠(yuǎn)流長(zhǎng),法律文本中包含很多古詞語(yǔ),雖然普通英語(yǔ)很多古詞語(yǔ)已經(jīng)不常使用,在如今的法律英語(yǔ)中,許多這類詞匯的意義及其用法仍然一如既往、千年不變。古詞語(yǔ)的使用可以使法律公文更加簡(jiǎn)練、莊重,給法律語(yǔ)言增加很強(qiáng)的問題特色,使法律文獻(xiàn)更加正式,更顯典雅莊重之美。


熟悉法律翻譯的譯者,會(huì)發(fā)現(xiàn)法律翻譯經(jīng)常會(huì)大量使用介詞、大量使用陳述句和祈使句,經(jīng)常采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、名詞化短語(yǔ)、現(xiàn)在分詞和過去分詞短語(yǔ)。在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法上,與其他行業(yè)類型翻譯也有很大的不同。


參考文獻(xiàn):

李克興 張新紅. 法律文本與法律翻譯 [M]. 北京 :對(duì)外翻譯出版公司 , 2006.

Tiersma, PeterM. . Legal Language [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1999.

熊德米. 模糊性法律語(yǔ)言翻譯的特殊要求 [J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2008:6

李海燕. 法律翻譯的精確與模糊. 2008 年世界翻譯大會(huì)論文集

王同軍. 文化視角下的法律翻譯美學(xué)探討 [J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2012 (20):3

陳建平.《法律文體翻譯探索》[M]. 浙江:浙江大學(xué)出版社,2007.

上一條:建筑領(lǐng)域翻譯下一條:英特爾intel

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99

久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 日日碰狠狠躁久久躁| 国产精品a免费一区久久电影| 国产精品jizz视频| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 国产av无码国产av毛片| 国产av永久无码天堂影院| 精品国模一区二区三区| 伊人久在线观看视频| 午夜精品久久久久久久99老熟妇| 日日摸天天碰中文字幕你懂的| 亚洲av无码成人精品国产| 日韩国产成人无码av毛片| 影音先锋色小姐| 伴郎粗大的内捧猛烈进出视频观看| 隔壁老王国产在线精品| 久久久久久一区国产精品| 无码人妻一区二区三区免费看| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 午夜伦情电午夜伦情电影| 亚洲av永久无码精品网站| 色老板精品视频在线观看| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 麻豆亚洲av成人无码久久精品| www国产亚洲精品| 女人18毛片水最多| 亚洲av一二三区成人影片| 对白脏话肉麻粗话av| 日本大尺度吃奶呻吟视频| 双腿张开被9个黑人调教影片| 久久久久久亚洲精品| 又爽又黄又无遮挡网站动态图| 人妻巨大乳挤奶水hd免费看| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 色欲色欲天天天www亚洲伊| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇老头多毛| 国产精品亚洲αv天堂无码| 国产精品久久久久久久久久久免费看| 亚洲成av人片乱码色午夜| 久久久精品人妻一区亚美研究所| 国产乱子伦农村叉叉叉|