久久婷婷国产综合精品_成人无码视频_国产欧美成aⅴ人高清_精品无码黑人又粗又大又长_精品人妻无码一区二区三区性

Home > Service

Translationservices

Service

Shadow media translation(medical-translation)

It refers to the industrial cluster formed by the media entity which disseminates all kinds of information and knowledge. It is a special industry that produces and disseminates all kinds of information products in the form of text, graphics, art, language, image, sound, digital, symbol and provides various value-added services. It is a young field, but it develops rapidly.

I remember Mr. Liu Zhongting, Chairman of the Board of Directors, said, "The 21st century will be an era of media. Movies, television, the Internet, newspapers and media will play an increasingly important role in every aspect of our work and life. Media industry is becoming the most potential sunrise industry, and the field of film and television media is a new information industry rising in recent years.

Bilan has more than 8 years of translation service experience in the film and television media industry. The professional project translation team can quickly and accurately meet the translation needs of the international film and television media industry. Most of the film and television media translators graduated from famous universities at home and abroad, have rich translation experience, understand the relevant programs of various film and television media, are familiar with the relevant knowledge, and have a deep grasp of the development of film and television translation industry and related terms. We are committed to providing each customer with the highest quality and fastest speed media industry translation service solutions.

Film and TV Media Translation Industry

Translation services in the industries of culture and entertainment, publishing, radio and television, media industry, media industry, network media industry, outdoor media industry, media consultation industry, media advertising industry, media planning industry, media investment industry, media education industry, Media Exhibition (tourism), newspapers and magazines, public relations companies, etc.

Translation Content of Film and Television Media

Dubbing - Multimedia CD dubbing, various feature film dubbing, VCD dubbing, advertising dubbing, film dubbing, television dubbing, radio dubbing, novel dubbing, color bell dubbing, courseware dubbing, animation dubbing, FLASH dubbing and production of sound effects, role dubbing in game software, dubbing, voice calling, voice information recording, voice short message dubbing, imitation dubbing, and so on Foreign language recording of his manuscripts, etc.

Audio-to-speech or text-based translation is mainly used in the production of subtitles.

Subtitles - Later processing of foreign languages in TV, film and stage works.

Culture and art: translation of documents such as news, fiction, reports, poetry, news, prose, foreign books, newspapers, magazines, books, cartoons, film and television scripts, and translation services such as film and video subtitle dubbing.

Interpretation Project: Life Accompaniment, Business Accompaniment, Overseas Accompaniment, Simultaneous Interpretation, Alternate Interpretation, Site Deployment, Court Interpretation, Telephone Interpretation and other translation services.

Other services: human resources services, translation dispatch, simultaneous transmission equipment leasing, localization services.

Translation Language of Film and Television Media

Our translation services involve the following languages: English translation, French translation, Russian translation, German translation, Japanese translation, Korean translation

ItalyLanguage translation, Portuguese translation, Spanish translation, Arabic translation... More than one hundred languages.

Translation Guarantee of Film and Television Media

1. Quality control

With a large and professional translation team, Bilan ensures that all kinds of manuscripts are produced by experienced translators. In view of the project specialization, from the beginning of receiving the manuscripts, the teachers and translators of the translation department confirm their specialty and analyze the professional level of the materials; unify the professional terminology and stipulate the standard format; all the refinements of the translations must be strictly proofread in both language and language and professional technology. From the completion of the first draft to the final draft, from proofreading to final review, each process is coordinated.

2. Confidentiality System

We are well aware of the importance of your data, which may be related to market strategy, enterprise development, or even the success or failure of the enterprise. Our company implements strict confidentiality system. Before every translation project starts, we must sign a confidentiality agreement with customers and translators.

3. After-sales Guarantee

Biran insists on 100% manual translation, and every project handled will ensure timely delivery to customers. After the completion of the translation project, we will follow up in time and hope to get feedback from customers and properly handle their comments and suggestions. If you think we have some problems, such as inaccurate vocabulary, poor typesetting, deviation of translation style, and lack of professional service staff, you can give us feedback. We will deal with them as soon as we receive feedback. We will give you feedback on your questions at the first time, and adjust, modify and polish the manuscripts free of charge.

Translation process

Translation: Project Consultation - Receiving Contributions - Translation Scheme and Quotation - Signing Contracts - Delivering Costs - Establishing Project Translation Team - Second Translation Revision - Typography and Desktop Printing - Submitting Contributions - Customer Feedback.

Interpretation: project consultation - put forward detailed requirements (region, time, language, method) - translation scheme and quotation - screen the resume of interpreter - sign contract - deliver cost - arrange interpreter - project completion - customer feedback.

About offer

The price of translation depends mainly on the specific professional requirements and difficulty of translation materials, the source language, target language, the total amount of materials to be translated and the degree of urgency.

The quotation of interpretation mainly depends on the language of translation, the occasion of translation, the professionalism of translation, the length of time and other factors.

For further information, please call 400-8633-580 or send us a message to pay attention to Brighttrans. We will determine the most accurate service quotation according to the language of translation, the professional field of documents, the format of documents, the number of documents, the time of submission and other factors you need. Bilan looks forward to long-term cooperation with you!

Professional translators look for blue, we grow with you

We regard word of mouth as life, customer satisfaction rate is 99%

综合三区后入内射国产馆| 欧美人妻精品一区二区三区| 国产精品免费精品自在线观看| 女人脱了内裤趴开腿让男躁| 女人脱了内裤趴开腿让男躁| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇老头多毛| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 国产精品久久久久久久久久久久人四虎| 国产三级无码内射在线看| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 国产美女在线精品免费观看| 亚洲人成无码网www电影榴莲| 日本19禁啪啪吃奶大尺度| 国产成人无码av在线播放不卡| 精品视频国产狼友视频| 国产亚洲精选美女久久久久| 日本丰满少妇xxxx| 自拍亚洲一区欧美另类| 欧美喷潮久久久xxxxx| 吸咬奶头狂揉60分钟视频| 成人无码区免费a∨直播| 99re热这里只有精品最新| 亚洲 欧美 清纯 校园 另类| 米奇777四色精品人人爽| 免费a级毛片无码专区| 亚洲精品一区二区三区新线路| 精品国产免费一区二区三区| 我把护士日出水了视频90分钟| 亚洲精品一区二区三区四区五区| 亚洲av午夜成人片精品网站| 两口子交换真实刺激高潮| 97超级碰碰碰碰久久久久| 国产99久久久国产精品免费看| 亚洲成av人在线观看网站| 久久久国产精华特点| 国产又色又爽又黄又免费| 777精品出轨人妻国产| 丰满的人妻hd高清日本| 中文字幕乱妇无码av在线| 久久综合伊人| 欧美颜射内射中出口爆在线|